作文网

首页 > 美文欣赏 / 正文
后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-左侧广告位一

存韩原文及翻译(韩非子·存韩)

admin 2022-05-14 美文欣赏 评论
后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容页头部广告位

存韩原文及翻译(韩非子·存韩)

存韩原文及翻译(韩非子·存韩)

《韩非子》是战国时期著名思想家、法家韩非的著作总集,现存五十五篇,著作中许多当时的民间传说和寓言故事也成为成语典故的出处他创立的法家学说,为中国第一个统一专制的中央集权制国家的诞生提供了理论依据。@泽光书院 将《韩非子》重新整理,计划用五十五天时间,每天整理一篇原文及翻译进行连载,均采用原文与翻译对照的形式,原文和译文排在一起,一段原文一段译文,便于大家阅读理解。今天是《韩非子》之第二篇《存韩》原文与翻译。

韩事秦三十余年,出则为扞蔽,入则为席荐。秦特出锐师取地而韩随之,怨悬于天下,功归于强秦。且夫韩入贡职,与郡县无异也。今日臣窃闻贵臣之计,举兵将伐韩。夫赵氏聚士卒,养从徒,欲赘天下之兵,明秦不弱则诸侯必灭宗庙,欲西面行其意,非一日之计也。今释赵之患,而攘内臣之韩,则天下明赵氏之计矣。

韩国侍奉秦国三十多年了,出门就像常用的袖套和车帷,进屋就像常坐的席子和垫子。秦国只要派出精兵攻取别国,韩国总是追随它,怨恨结于诸侯,利益归于强秦。而且韩国进贡尽职,与秦国的郡县没有不同。如今我听说陛下贵臣的计谋,将要发兵伐韩。赵国聚集士兵,收养主张合纵的人,准备联合各国军队,说明不削弱泰国则诸侯必定灭亡,打算西向攻秦来实现它的意图,这已不是一朝一夕的计划了。如今丢下赵国这个祸患,而要除掉像内臣一般的韩国,那么各国就明白赵国计谋不错的了。

夫韩,小国也,而以应天下四击,主辱臣苦,上下相与同忧久矣。修守备,戎强敌,有蓄积,筑城池以守固。今伐韩,未可一年而灭,拔一城而退,则权轻于天下,天下摧我兵矣。韩叛,则魏应之,赵据齐以为原,如此,则以韩、魏资赵假齐以固其从,而以与争强,赵之福而秦之祸也。夫进而击赵不能取,退而攻韩弗能拔,则陷锐之卒勤于野战,负任之旅罢于内攻,则合群苦弱以敌而共二万乘,非所以亡赵之心也。均如贵臣之计,则秦必为天下兵质矣。陛下虽以金石相弊,则兼天下之日未也。

韩是小国,而要对付四面八方的攻击,君主受辱、臣子受苦,上下相互同忧共患很久了。修筑防御工事,警戒强大敌人,积极储备物资,筑城墙,挖城河以便固守。今若伐韩,不能一年就灭国。攻克一城便要退兵,力量就被各国看轻,各国就将打垮秦军。韩国背叛,魏就会响应,赵靠齐作后盾,如果这样,就是用韩、魏助赵,赵再借齐来巩固合纵,从而与秦争强,这是赵国的福气,泰国的祸害。进而击赵不能取胜,退而击韩不能攻克,那么冲锋陷阵的士兵疲于野战,运输队伍疲于军内消耗,那就是集合困苦疲劳的军队来对付赵、齐两个大国,这是不合灭韩本意的。全按贵臣的计策行事,那秦国必定成为各国的攻击目标了。陛下即使同金石一般的长寿,那兼并天下的日子也不会到来的。

今贱臣之愚计:使人使荆,重币用事之臣,明赵之所以欺秦者;与魏质以安其心,从韩而伐赵,赵虽与齐为一,不足患也。二国事毕,则韩可以移书定也。是我一举二国有亡形,则荆、魏又必自服矣。故曰:“兵者,凶器也。”不可不审用也。以秦与赵敌衡,加以齐,今又背韩,而未有以坚荆、魏之心。夫一战而不胜,则祸构矣。计者,所以定事也,不可不察也。韩、秦强弱,在今年耳。且赵与诸侯阴谋久矣。夫一动而弱于诸侯,危事也;为计而使诸侯有意我之心,至殆也。见二疏,非所以强于诸侯也。臣窃愿陛下之幸熟图之!攻伐而使从者闻焉,不可悔也。

如今我的计策是:派人出使楚国,厚赂执政大臣,宣扬赵国欺骗秦国的情况,给魏国送去人质使其心安,率韩伐赵。即使赵与齐联合,也是不值得担忧的。攻打赵、齐的事完了后,韩国发一道文书就可以平定的。这样,秦一举而两国成灭亡之势,而楚、魏也一定自动顺服了。所以说“武器是凶残的东西”,是不可不慎用的。拿秦和赵抗衡,加上齐国为敌,今又排斥韩国;而没有用来坚定楚、魏联秦之心的措施,这一仗如果打不胜,就会构成大祸了。计谋是用来决定事情的,是不能不深察的。究竟赵、秦谁强谁弱,不出今年就分明了。再说赵国和其他诸侯暗地谋划好久了。一次行动就示弱于诸侯,是危险的事;定计而使诸侯起心算计秦国,是最大的危险。出现两种漏洞,不是强过诸侯的办法。我希望陛下周密考虑这种情形!攻伐韩国而使合纵者钻了空子,后悔是来不及的。

推荐您阅读更多有关于“存韩 原文 翻译”的文章

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容页头部广告位
  • 十五夜望月原文(十五夜望月古诗的诗意) 美文欣赏

    十五夜望月原文(十五夜望月古诗的诗

    十五夜望月原文(十五夜望月古诗的诗意)原诗:《十五夜望月》唐·王建中庭地白树栖鸦,冷露无声湿桂花。今夜月明人尽望不知秋思落谁家。作者简介:王建:字仲初,颖川(今河南许昌人)。...

    2 2023-04-30
  • 孙权劝学原文及翻译(孙权劝学注释及赏析) 美文欣赏

    孙权劝学原文及翻译(孙权劝学注释及

    孙权劝学原文及翻译(孙权劝学注释及赏析)1、出处:《孙权劝学》节选自北宋政治家、史学家司马光主持编纂的编年体通史《资治通鉴》。2、原文:初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学...

    1 2023-04-30
  • 揠苗助长原文及翻译(揠苗助长的译文和道理) 美文欣赏

    揠苗助长原文及翻译(揠苗助长的译文

    揠苗助长原文及翻译(揠苗助长的译文和道理)【成语】: 拔苗助长【拼音】: bá miáo zhù zhǎng【解释】: 比喻违反事物发展的客观规律,急于求成,反而坏事。【词语出处】:宋人有闵其...

    11 2022-10-02
  • 卖火柴的小女孩原文(卖火柴的小女孩故事完整版赏析) 美文欣赏

    卖火柴的小女孩原文(卖火柴的小女孩

    卖火柴的小女孩原文(卖火柴的小女孩故事完整版赏析)这是一个十分寒冷的冬天,雪下得越来越大,夜晚差不多都要被冻僵了。 除夕就在这天晚上蔓延开去,这是个喧闹的夜晚,人们的心情随...

    17 2022-10-02
  • 大风歌古诗原文(大风歌古诗带赏析) 美文欣赏

    大风歌古诗原文(大风歌古诗带赏析)

    大风歌古诗原文(大风歌古诗带赏析)说到古代诸多开国皇帝中实现身份完美逆袭的一位,估计大家第一时间想到的就是汉代的开国皇帝刘邦,他本是生活在秦末的一个寂寂无名之辈,因不堪秦...

    11 2022-10-02
  • 盲子失坠文言文翻译注释(盲子失坠文言文启示) 美文欣赏

    盲子失坠文言文翻译注释(盲子失坠文

    盲子失坠文言文翻译注释(盲子失坠文言文启示)原文有盲子道①涸溪,桥上失坠,两手攀楯②,兢兢③握固,自分④失手,必坠深渊矣。过者告曰:“毋⑤怖,第⑥放下即实地也。”盲子不信,握楯长号...

    62 2022-09-29
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
热门浏览
热门标签
作文 素材 原文 翻译 故事 工作总结 古诗 译文 600字 赏析 高中 中考满分作文 小学 范文 冬奥会 摘抄 500字 300字 高考 诗句 全文 大全 400字 三年级 一年级 800字 话题 文言文 初中 句子 春天 中考 读后感 李白 注释 中考作文 满分 疫情 六年级
最新评论