作文网

首页 > 美文欣赏 / 正文
后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-左侧广告位一

文言文童趣的翻译(童趣文言文全文注释)

admin 2023-04-21 美文欣赏 评论
后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容页头部广告位

文言文童趣的翻译(童趣文言文全文注释)

文言文童趣的翻译(童趣文言文全文注释)

《童趣》沈复·清

余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。

稚:幼小,形容年龄小。

张目:张大眼睛。

对:面向,对着,朝。

明察秋毫:形容视力好。秋毫,指鸟类到了秋天,重新生出来非常纤细的羽毛。后来用来比喻最细微的事物。

纹理:花纹和条理。

故:所以。

物外:这里指超出事物本身。

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。

成:像。

私拟:我(把蚊子)比作。拟,比。私,私自。

于:在。则:那么,就。

或:有的。

果:果真。

项为之强(jiāng):脖颈为此而变得僵硬了。项,颈,脖颈。为,为此。强,通“僵”,僵硬的意思。

徐喷以烟:慢慢地用烟喷。徐,慢慢地。以,用。

使:让。

作:当做。

观:景观。

唳(lì):鸟鸣。

为之:因此。

怡然:安适、愉快的样子。然,……的样子。

余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神其中,怡然自得。

以……为……:把……当作……。

砾:土块。

壑(hè):山沟。

怡然自得:安适愉快而又满足的样子。

一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。

兴:兴致。

庞然大物:体积庞大的东西,极大的东西。

为:介词,被。

方出神:正在出神。方,正。

鞭:名词作动词,鞭打。

译文:

我回忆儿童时,可以张开眼睛看着太阳,能看清最细微的东西。我看见细小的东西,一定会去仔细地观察它的纹理,因此常有超出事物本身的乐趣。

夏天蚊子发出雷鸣般的声响,我暗自把它们比作群鹤在空中飞舞,心里这么想,那成千成百的蚊子果然都变成仙鹤了;我抬着头看它们,脖颈都为此僵硬了。我又将几只蚊子留在素帐中,用烟慢慢地喷它们,让它们冲着烟雾边飞边叫,我把它当做一幅青云白鹤的景观,果然像仙鹤在青云中鸣叫,我为这景象高兴地拍手叫好。

我常在土墙高低不平的地方,在花台杂草丛生的地方,蹲下身子,使自己和花台相平,聚精会神地观察,把草丛当做树林,把虫子、蚂蚁当做野兽,把土块凸出部分当做山丘,凹陷的部分当做山谷,我在其中游玩,觉得非常安闲舒适。

有一天,我看见两只小虫在草间相斗,蹲下来观察它们,兴趣正浓厚,忽然有个极大的家伙,掀翻山压倒树而来了,原来是一只癞蛤蟆,舌头一吐,两只虫子全被它吃掉了。我那时年纪很小,正看得出神,不禁‘呀’的一声惊叫起来。待到神情安定下来,捉住癞蛤蟆,鞭打了几十下,把它驱赶到别的院子里去了。

推荐您阅读更多有关于“童趣”的文章

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容页头部广告位
  • 文言文童趣翻译简短(童趣文言文未删减版) 美文欣赏

    文言文童趣翻译简短(童趣文言文未删

    文言文童趣翻译简短(童趣文言文未删减版)《童趣》沈复·清余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。稚:幼小,形容年龄小。张目:张大眼睛。对:面向,对着...

    18 2022-07-05
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
热门浏览
热门标签
作文 素材 原文 翻译 故事 工作总结 古诗 译文 600字 赏析 高中 中考满分作文 小学 范文 冬奥会 摘抄 500字 300字 高考 诗句 全文 大全 400字 三年级 一年级 800字 话题 文言文 初中 句子 春天 中考 读后感 李白 注释 中考作文 满分 疫情 六年级
最新评论